| |
| 2.4, Аноним (-), 01:07, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– | |
все правильно написано, а reboot это перезагрузка.
Congestion
затор(уличного движения)
— traffic congestion — пробка на дороге
| | |
| |
| 3.5, pavlinux (ok), 01:33, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
CC dynamically balances a flow's throughput against the inferred
impact on the network, lowering throughput to protect the network
as required.
Где вы вы ваще нашли слова overload, reload, reboot???
| | |
| 3.6, pavlinux (ok), 01:35, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> все правильно написано, а reboot это перезагрузка.
> Congestion
> затор(уличного движения)
перегруженность
затор
скопление
перегрузка
пробка
застой
гиперемия
перенаселенность
закупорка
теснота
куча
груда
сгущение
| | |
|
| 2.16, Аноним (-), 03:39, 06/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– | |
> Перегрузка звучит как "reload/reboot".
Перегрузка — overload, а не reload.
| | |
|
| 1.2, gvf (??), 00:37, 05/12/2010 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
И не столько "контроля" (ближе check или monitoring), сколько "управление" (control)
(добавлю свои 5 коп о ложных друзьях переводчика к теме пристебывания к качеству перевода :))) )
| | |
| |
| 2.10, Аноним (-), 09:09, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> И не столько "контроля" (ближе check или monitoring), сколько "управление" (control)
> (добавлю свои 5 коп о ложных друзьях переводчика к теме пристебывания к
> качеству перевода :))) )
IMHO, именно "контроль", как удержание потока в рабочем состоянии, адаптируясь к проблемам. Управление - это когда кто-то управляет, в данном случае ситуация когда поток держится "под контролем", не давая выйти параметрам за пределы определенных границ.
| | |
|
| |
| 2.9, Stax (ok), 04:58, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Ну, положим, некоторых и в патченом 2.6.18 из 5 редхата нет (бэкпортнут в 5.6).
| | |
| 2.11, phprus (ok), 11:18, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Подскажите пожалуйста, где можно поконкретнее почитать про существующие в Linux модули контроля перегрузки TCP и, по возможности, про опыт их использования?
| | |
| |
| 3.13, anonymous (??), 20:10, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– | |
Нигде.
Очень сложная тема, одно сплошное шаманство. По сути попытка на основе имеющейся информации определить что происходит в сети. Угу, удачи. Тысячи узлов, ситуация меняется каждую наносекунду а мы тут написали такой суперинтеллект-телепат что предсказывает когда нам стоит придержать коней и не посылать пакеты а то в общем интернету станет от этрого еще хуже.
Мексиканский уборщик уже приближается со сврей тряпкой к небрежно брошеному проводу в серверной. Аларм! Алгоритм орпеделил что нарушение связи неминуемо! Но искуссвенный разум спокоен - у мексиканца подагра, он очень устал и торопится на трансляцию бейсбольного матча. Можно не задерживать следущий пакет, опасная швабра запихнута в шкафчик и работяга уже спешит домой.
Интернет становится уже запредельно сложным. Вот лет через 10 там вообще будет сплошной неотслеживаемый из единого центра p2p, одни облака и смартфоны-на стероидах как клиенты сети. Как страшно жить...
| | |
| |
| 4.15, Xaionaro (ok), 23:34, 05/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Лично я не понял, что вы хотели сказать. Но я так понял, вы опровергаете актуальность статистического подхода примитительно к сетевым протоколам. Я правильно вас понял?
Если да, то я может удивлю вас, но вся наша необъятная физика, которую мы используем, тоже представляет собой то или иное приближение. И вопрос актуальности каждого приближения обычно тоже изучается, на основе чего собственно делается вывод о корректности его применения. ;)
| | |
|
|
| 2.20, тигар (ok), 10:06, 07/12/2010 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> ура! неужели сделают то, что в линуксе есть с 2.6.13?
^rage^ ты б заканчивал с этими наркотиками уже, ок?
касательно новости.. а это вот что?
From: Lawrence Stewart <lstewart@freebsd.org>
To: freebsd-current@FreeBSD.org
Subject: [HEADS UP] Significant TCP work committed to head
Date: Fri, 12 Nov 2010 20:35:45 +1100
| | |
|
|