The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Второе издание свободной книги 'Pro Git', opennews (??), 26-Окт-14, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


5. "Второе издание свободной книги Pro Git"  –1 +/
Сообщение от хм (?), 26-Окт-14, 19:57 
без перевода сложно вникать
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

9. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +/
Сообщение от Какаянахренразница (ok), 26-Окт-14, 20:24 
> без перевода сложно вникать

Лишний повод [наконец-то] выучить английский.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

10. "Второе издание свободной книги Pro Git"  –5 +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 26-Окт-14, 22:03 
>> без перевода сложно вникать
> Лишний повод [наконец-то] выучить английский.

Definitely not.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

17. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +2 +/
Сообщение от Аноним (-), 26-Окт-14, 23:04 
>>> без перевода сложно вникать
>> Лишний повод [наконец-то] выучить английский.
> Definitely not.

Nope, it's definitely forth so. It's just like a fu..ing latin for doctors man.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

21. "Второе издание свободной книги Pro Git"  –1 +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 27-Окт-14, 00:07 
Вы знаете, я могу читать по английски, но либо беллетристику, либо на свежую голову. Так что учебники предпочитаю в переводе. Особенно когда в них много теории - то есть того, что прямо сейчас руками не пощупаешь.
Тем же git я пользуюсь, но знаю его весьма поверхностно. Учебник на русском я бы почитал между делом, а на английском - когда понадобится, я и доки почитаю...
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

24. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +/
Сообщение от Аноним (-), 27-Окт-14, 06:35 
первая версия книги в переводе
https://github.com/GArik/progit/wiki
==
https://github.com/GArik/progit/wiki/Donate
и возможно появится вторая
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

29. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +/
Сообщение от Анотим (?), 27-Окт-14, 09:50 
Раз уж вы легко читаете беллетристику, руководства вам дадутся легко. В техническом английском не так уж много терминов. Если нужно - поймёте. Любите переводы - ждите ещё 5 лет, выйдет перевод и 3 издание оригинала.
Ответить | Правка | К родителю #21 | Наверх | Cообщить модератору

33. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +/
Сообщение от тоже Анонимemail (ok), 27-Окт-14, 12:01 
Дело не в легкости, а в усвоении.
Чтение чего-то технического, но отвлеченного от сегодняшних дел, на иностранном языке, да еще после рабочего дня, практически не имеет шансов зацепиться на подкорке. Ничего, кроме лишней усталости, от такого чтения не получишь.
Я лучше какого-нибудь Вудхауза почитаю в качестве вечернего отдыха, больше пользы будет.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

32. "Второе издание свободной книги Pro Git"  –2 +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 27-Окт-14, 11:45 
> definitely forth so
> like a [...] latin

Примерно так же выглядит попытка прожига люминевой болванки.  И почему подавляющее большинство пытающихся мне рассказать, что "полезно учить аглицкий", сами его "знают" обычно в объёме "натужно читаю со словарём"?..  А если бы сами могли свободно изъясняться, то наверняка лучше бы понимали, почему скептически отношусь к таким предложениям.

Ответить | Правка | К родителю #17 | Наверх | Cообщить модератору

36. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +/
Сообщение от Какаянахренразница (ok), 27-Окт-14, 14:45 
> пытающихся мне рассказать, что "полезно учить аглицкий", сами его "знают"
> обычно в объёме "натужно читаю со словарём"?

Начальник, реплика была адресована юзеру, которому "сложно понять без перевода". Не принимайте на свой адрес.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

39. "Второе издание свободной книги Pro Git"  +/
Сообщение от Michael Shigorinemail (ok), 27-Окт-14, 17:17 
> реплика была адресована юзеру

Тс-с, спугнёте User294.  Он дружескую подковырку понял, думаю :)

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру