The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



"Выпуск раскладки клавиатуры Ручей 2.0 с исправлениями от сообщества"
Версия для распечатки Пред. тема | След. тема
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Исходное сообщение [ Отслеживать ]
Присылайте удачные настройки в раздел примеров файлов конфигурации на WIKI.opennet.ru.
. "Выпуск раскладки клавиатуры Ручей 2.0 с исправлениями от соо..." +/
Сообщение от Сергей (??), 16-Янв-24, 08:38 
>> безусловно ты регулярно используешь этот глагол в ежедневной речи, а не в ролеплее 18го века.

Вы напрасно думаете, что в 19-м и 20-м столетиях не применялся этот глагол. На самом деле применялся.

>> До вмешательства альтернативно-одаренных менеджеров из microsoft, точно знавших русский

Я уверен, что они нанимали специалистов по русскому языку (языковедов, филологов).

>> этот пункт меню назывался "помощь", что и является прямым и наиболее вменяемым переводом оригинального "help"

Во-первых, дословный перевод — это некачественный перевод. Потому что у разных языков разная семантика. Качественный перевод может быть только смысловым.

Во-вторых, всё-таки слово «помощь» означает какие-то действия одного лица, чтобы помочь другому лицу. Пункт меню с названием «помощь» никаких действий не совершает, он лишь позволяет получить какие-то сведения, которые могут быть полезны пользователю, поэтому, я думаю, слово «справка» больше подходит в качестве названия для этого пункта. Так что в исходном языке, по моему мнению, неудачно назвали этот пункт меню.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Оглавление
Выпуск раскладки клавиатуры Ручей 2.0 с исправлениями от сообщества, opennews, 13-Сен-22, 11:32  [смотреть все]
Форумы | Темы | Пред. тема | След. тема



Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру