- Скачиваешь с торрентов сериальчик на ангельском Он оказывается записью с ТВ с н,
Аноним, 10-Мрт-19, 11:12 (1)
//
- Нет, потому что речь на английском будет и синхронизация слетит ,
bircoph, 10-Мрт-19, 11:16 (2)
//
- В этом конкретном случае проще и лучше обычно скачать у того, кто клепал субтитр,
dimqua, 10-Мрт-19, 14:23 (8)
- В общем, я только что потестил на разных файлах и походу оно делает нормальный р,
Аноним, 10-Мрт-19, 14:24 (9)
//
- Жаль, но вообще, вставки можно и вырезать, а это проще сделать бывает, чем подго,
dimqua, 10-Мрт-19, 15:07 (14)
//
- Есть множество редакторов субтитров, которые это позволяют сделать в один клик -,
Урри, 10-Мрт-19, 20:48 (18)
- В этом случае и править ничего не надо, достаточно задать delay в видеоплеере, к,
dimqua, 10-Мрт-19, 21:00 (19)
- В некоторых редакторах можно сдвинуть на n секунд не только все титры разом, но ,
MrClon, 10-Мрт-19, 21:06 (20)
- Это сложно определить, да и часто бывает, что рассинхрон постоянный Например, я,
dimqua, 10-Мрт-19, 21:28 (22)
- Дык это Выравниваешь все титры по первому, проверяешь парочку после него, если
, MrClon, 10-Мрт-19, 21:40 (23)
- aegisub в помощь Сам пользуюсь еще с бородатых - для любителей бурятских мульти,
Аноним, 10-Мрт-19, 16:39 (16)
- Для автоматического ретайминга субтитров под разные релизы ещё есть https gith,
Аноним, 11-Мрт-19, 07:02 (27)
- также не будет работать для субтитров, которые составлялись видимо либо для глух,
Аноним, 10-Мрт-19, 11:43 (3)
//
- Зачем эти новости про чьи то экспериментальные проект Или тут репостить все из ,
Аноним, 12-Мрт-19, 12:33 (38)
//
- Только собрался заняться диаризацией, которую подсказали тут https www opennet,
Андрей, 13-Мрт-19, 02:20 (40)
//
|