The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Брюс Перенс опубликовал черновой вариант лицензии Post-Open, opennews (??), 09-Мрт-24, (0) [смотреть все]

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


200. "Брюс Перенс опубликовал черновой вариант лицензии Post-Open"  –1 +/
Сообщение от Аноним (189), 09-Мрт-24, 21:01 
>Еще один. "free" никогда не значило "бесплатно"

Free food, free parking, free porn, Freeware как переводятся с английского языка?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

310. "Брюс Перенс опубликовал черновой вариант лицензии Post-Open"  +3 +/
Сообщение от Ananim (?), 10-Мрт-24, 15:48 
> “Free software” means software that respects users' freedom and community. Roughly, it means that the users have the freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the software. Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of “free” as in “free speech,” not as in “free beer.” We sometimes call it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show we do not mean the software is gratis. [1]
> “free” as in “free speech,” not as in “free beer.”

Иными словами: не строй из себя дебила.

[1] https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

311. "Брюс Перенс опубликовал черновой вариант лицензии Post-Open"  –1 +/
Сообщение от Аноним (189), 10-Мрт-24, 15:54 
> [1] https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html

Мнение сектантов мало интересует. В английском языке free program переводится вполне однозначно.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

315. "Брюс Перенс опубликовал черновой вариант лицензии Post-Open"  +/
Сообщение от Аноним (315), 10-Мрт-24, 19:08 
Тебе задали конкретный вопрос: как переводится Freeware?
Ответить | Правка | К родителю #310 | Наверх | Cообщить модератору

332. "Брюс Перенс опубликовал черновой вариант лицензии Post-Open"  +/
Сообщение от EULA (?), 11-Мрт-24, 08:08 
Слово бесплатный на английский язык переводится как PayFree.
FreeWare означает ровно то, что хочет автор того. Это может быть как и бесплатно, так и свободно, так и "с рекламой", так и облегченная версия (с обрезанным функционалом), так и "без технической поддержки".
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру