The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Индекс форумов
Составление сообщения

Исходное сообщение
"Раздел полезных советов: Копирование DVD диска и преобразование в AVI"
Отправлено auto_tips, 11-Янв-08 11:55 
Я не касаюсь качества кодирования, тем более что в архиве есть заметка про двухпроходное кодирование.
Берем DVD, монтируем его как файловую систему, и переносим содержимое
как файлы на диск. Очень удобно, если DVD невысокого качества и у него
время от времени возникают ошибки чтения. Если по несколько раз
монтировать/размонтировать плохой диск, то по частям удается скопировать
его полностью.

mount /dev/dv /mnt/dvd
cp /mnt/dvd /home/DVDrip

В итоге, в файле /home/DVDrip появятся директории VIDEO_TS и AUDIO_TS.
После этого DVD можно проигрывать с жесткого диска командой:

   mplayer dvd:// -dvd-device /home/DVDrip

Предположим, у диска есть несколько звуковых дорожек (с дубляжом и без)
и несколько субтитров (русские-английские). Задача - разодрать DVD на
два avi (с разными звуковыми дорожками, поскольку контейнер avi не
позволяет иметь одновременно несколько дорожек) и отдельно иметь русские
и английские субтитры.

В первую очередь выясним размер черной рамки на DVD.
Для этого запустим DVD с середины и запустим автоматическое определение полей:

   mplayer dvd://1 -dvd-device ./ -vf cropdetect -ss 50:00

Кодирование самого видео можно сделать с помощью двухпроходного
кодирования два раза для каждого из языков. При этом первый проход можно
сделать всего один раз (в итоге получится трёхпроходное кодирование):

   mencoder dvd:// -dvd-device /home/DVDrip -vf crop=688:320:24:130 -oac lavc -ovc lavc \
      -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vqmin=2:autoaspect:v4mv:mbd=2:trell:vpass=1 -o /dev/null

(единственный результат сего действа файл divx.log , используемый при
вторых проходах)

   mencoder dvd:// -dvd-device /home/DVDrip -alang=ru \
      -vf crop=688:320:24:130  -oac lavc -ovc lavc \
      -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vqmin=2:autoaspect:v4mv:mbd=2:trell:vpass=1    -o out[ru].avi

   mencoder dvd:// -dvd-device /home/DVDrip -alang=en \
      -vf crop=688:320:24:130 -oac lavc -ovc lavc \
      -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vqmin=2:autoaspect:v4mv:mbd=2:trell:vpass=2 -o out[en].avi

(качества звука и видео я не касаюсь, пусть они будут на вашей совести)

Т.е. теперь есть две авишки (out[ru].avi/out[en].avi) - с дубляжом и
без.
Я люблю смотреть заграничные фильмы без дубляжа, но поскольку не
слишком хорошо знаю язык,
то предпочитаю иметь перед глазами субтитры.

Субтитры в формате vobsub выдрать из DVD легко, но они будут храниться в
виде картинок, а не текста. Их размер примерно 4-2 МБ. Если для вас это
некритично,
то можно остановится на этом, иначе можно попробовать их OCR-ить, что не слишком
легко организовать под Линуксом.

Итак:

   mencoder -alang en -slang en -dvd-device /home/DVDrip dvd:// -ovc copy \
      -oac copy -o /dev/null -vobsubout subtitles-en
   mencoder -alang en -slang ru -dvd-device /home/DVDrip dvd:// -ovc copy \
      -oac copy -o /dev/null -vobsubout subtitles-ru

В итоге получится по паре файлов с расширениями .sub и .idx

Вообщем-то, не каждый медиа-проигрыватель понимает это формат, но с mplayer-ом в этом смысле всё в порядке:

   mplayer out[en].avi -vobsub subtitles-ru -spuaa 4

Заметьте, что в параметре vobsub субтитры должны быть указаны без расширения,
а spuaa включает интенсивное сглаживание субтитров.


URL:
Обсуждается: https://www.opennet.ru/tips/info/1551.shtml

 

Ваше сообщение
Имя*:
EMail:
Для отправки ответов на email укажите знак ! перед адресом, например, !user@host.ru (!! - не показывать email).
Более тонкая настройка отправки ответов производится в профиле зарегистрированного участника форума.
Заголовок*:
Сообщение*:
 
При общении не допускается: неуважительное отношение к собеседнику, хамство, унизительное обращение, ненормативная лексика, переход на личности, агрессивное поведение, обесценивание собеседника, провоцирование флейма голословными и заведомо ложными заявлениями. Не отвечайте на сообщения, явно нарушающие правила - удаляются не только сами нарушения, но и все ответы на них. Лог модерирования.



Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру