Вышел (https://lists.isc.org/pipermail/bind-announce/2011-February/...) релиз DNS-сервера BIND 9.7.3, в котором представлено (http://ftp.isc.org/isc/bind9/9.7.3/RELEASE-NOTES-BIND-9.7.3....) только исправление 23 ошибок. Список улучшений версии 9.7.2, которая была отменена (http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=28015) из-за обнаружения критической ошибки, можно посмотреть на данной странице (http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=27946).
Дополнительно можно упомянуть о выходе (https://lists.isc.org/pipermail/bind-announce/2011-February/...) первого кандидата в релизы BIND 9.8. Из улучшений BIND 9.8 можно отметить:
- Вместо статической хэш-таблицы фиксированного размера для хранения кэша ответов от авторитативных DNS-серверов теперь задействован динамический расширяемый ADB hash;
- Добавлена поддержка нового типа зон "static-stub", которые позволяют указать конкретные IP по которым следует обращаться для резолвинга заданных зон, в обход обслужива...URL: http://www.isc.org/software/bind/973
Новость: http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=29609
>>для резолвинга заданных зонКруто, конечно. А ещё в новостях персоналку можно писюком называть, а сервер - сервантом или ещё лучше серваком. ;)
Ну это ж не "Комсомольская правда", имхо Интернет-сленг тут уместен
>>>для резолвинга заданных зон
> Круто, конечно. А ещё в новостях персоналку можно писюком называть, а сервер
> - сервантом или ещё лучше серваком. ;)резолвинг - это не сленг, а термин. Попробуйте предложить другое определение, чтобы не было двойного смысла и сразу было понятно, что речь о работе resolver.
"определить" не подходит? :)
Вообще скорее оно переводится как "разрешить"
> "определить" не подходит?Определить доменное имя и определить доменную зону явно вводят в заблуждение и воспринимаются скорее в контексте define (задать настройки).
> Вообще скорее оно переводится как "разрешить"
разрешить что ? использование ? доступ ? еще больше неоднозначностей. Ох уж эти переводчики, из за которых на каждом шагу приходится в оригинал заглядывать.
Забавно, англ. вариант (вне контекста сети) со значением "резрешить" вас устраивает, а русское "определить" нет :) Американцы же не стали для этого придумывать новое слово, а вы гонитесь.
> Забавно, англ. вариант (вне контекста сети) со значением "резрешить" вас устраивает, а
> русское "определить" нет :) Американцы же не стали для этого придумывать
> новое слово, а вы гонитесь.Русское "разрешить" более многозначительно, его можно трактовать как allow, grant и permit, что несет совсем другой смысл.
Так я и предлагаю более определённое: "определить доменную зону"
> Так я и предлагаю более определённое: "определить доменную зону""определить доменную зону" - это создать файл с доменной зоной, а под резолвингом подразумевается преобразование имени в IP.
>Добавлена поддержка нового типа зон "static-stub", которые позволяют указать конкретные IP по которым следует обращаться для резолвинга заданных зон, в обход обслуживающих данные зоны DNS-серверов;Плачу. Всё таки сделали. 6 лет войны :)