Томаш Коцка, разработчик Web IDE (https://kt.pe/kaitai_struct_webide/) для языка описания бинарных форматов Kaitai Struct (http://kaitai.io/), представил (https://blog.avatao.com/Kaitai/) учебный курс по этому языку, подготовленный на платформе avatao. Курс (https://platform.avatao.com/paths/6c78ce93-657a-4cb2-b4c0-25...) состоит из 4 практических заданий, проходимых в Web IDE. В каждом задании нужно разработать парсер для предложенного формата файла. Задания по мере прохождения курса усложняются, последнее задание - разбор уже вполне настоящего формата WIM (Windows Imaging Format).
URL: https://blog.avatao.com/Kaitai/
Новость: https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=45593
> Kaitai解体?
Как вариант :)
Значит, не угадал. А что же тогда скрывается за таким экзотическим названием?
Название совершенно банально образовалось: когда у нас собиралась команда на очередной заказной проект, в котором предполагалось делать всякий реверс-инжиниринг в промышленных масштабах, нужно было придумать какое-то название. Так как заказчик был сильно нерусскоязычный, нужно было что-то относительно небанальное, короткое и запоминающееся. После отбрасывания ряда вариантов ("matryoshka", "balalaika" и "shapka-ushanka" там тоже практически были, кстати), один человек, изучающий японский, предложил "kaitai" в честь широко известного в узких кругах древнего трактата по анатомии. Всем понравилось: и звучит достаточно иноязычно, и обозначает по сути всевозможную деконструкцию с целью изучения, и вроде бы не занято нигде в IT.С тех пор оригинальный проект уже давным давно распался, люди разъехались по всему миру, в сухом остатке остался наш частично написанный дизассемблер-декомпилятор, и вот этот его подпроект по мэппингу форматов структур файлов. Название мне подарили, Kaitai Struct все согласились выпустить в open source, а вот насчет дизассемблера-декомпилятора у ряда товарищей остаются далеко идущие проприетарные планы и он, к сожалению, так и остается лежать в столе.
Такая банальная история, в общем-то.
> один человек, изучающий японский, предложил "kaitai" в честь широко известного
> в узких кругах древнего трактата по анатомииДа, "kaitai" из области анатомии это однозначно 解体. Стало быть, я всё-таки угадал. Спасибо за интересный рассказ. Кстати, не планируете добавить объяснение названия в документацию?
>> один человек, изучающий японский, предложил "kaitai" в честь широко известного
>> в узких кругах древнего трактата по анатомии
> Это 解体新書. Стало быть, я всё-таки угадал.Ко мне тут недавно китайские товарищи обращались - сказали, что у них это вообще 开台. Так что кому как ;)
Китайские товарищи не сказали, что у них "это" ещё и читается по-другому? Японскому чтению -- японское написание.
> Китайские товарищи не сказали, что у них "это" ещё и читается по-другому?
> Японскому чтению -- японское написание.开台 как раз читается максимально близко к "kaitai", но означает вроде бы как несколько другое - "основание", "основательный".
Я потерял нить беседы.Мне хотелось узнать, откуда произошло название. В ответ я услышал интересную историю. А потом появились "китайские товарищи" и получилось как в анекдоте про армянское радио: "Правда. Только не шахматист Петросян, а футболист «Арарата» Акопян, и не тысячу, а десять тысяч, и не рублей, а долларов, и не в лотерею, а в карты, и не выиграл, а проиграл."
> Кстати, не планируете добавить объяснение названия в документацию?Да надо бы, наверное - на моей памяти это уже пятый-шестой раз спрашивают ;)