> Приведённый пример с Францией некорректен. Ситуация в Европе такая, что сами американцы
> и англичане тупо заимствуют французкие слова. Для англичан Франция это такая же "цивиллизованная Европа" как для русских "Запад". В такой ситуации французы не только "имеют право", но они просто обязаны быть примером для подражания. Быть примером подражания для всего Мира.Вообще-то сами французы "плакались" на этот счет - потому что даже в специфической документации (т.е. от айтишников для айтишников) приходится "переводить". И держать в голове двойную терминологию при общении с коллегами довольно муторно, да и перевод обычно не так точен и краток, как устоявшееся обозначение.
Это при том, что те же немцы совсем не стесняются заимствовать терминологию из (американского) английского (просто приделывая "вписывющийся" артикль - das Release, die CPU, der Cache - все это можно найти в официальном словаре, с пометкой "EDV" (электронная обработка данных)). Даже "стек" не постеснялись позаимствовать, хотя как раз "исконно-посконное" обозначение ЕМНИП пришло из немецкого "Келлершпайхер" (дословно - подвальное хранилище), но увы, почему-то в остальном мире не прижилось.
> Для англичан Франция это такая же "цивиллизованная Европа"
Для англичан Франция в первую очередь "страна лягушатников". Француз - классический герой анекдотов, подколок и прочего. В общем, не любят там французов (исторически), как и наоборот, а уж чтобы британец признал Францию за "цивилизованную Европу" ... ему столько не выпить ;)
>What do French recruits learn in basic training?
> How to surrender in 17 different languages.
.
> Why wouldn't the Statue of Liberty work in France?
> Because she has only one arm raised.
.
> What do you call 100,000 Frenchmen with their hands up?
> The Army.