<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<rss version="0.91">
<channel>
    <title>OpenForum RSS: Представлена открытая книга по параллельному программированию</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html</link>
    <description>Пол Маккенни (Paul McKenney), разработчик Linux-ядра, специализирующийся на системах реального времени, масштабировании и организации многопоточной работы, объявил о публикации в открытом доступе книги &quot;Is Parallel Programming Hard, And, If So, What Can You Do About It (http://kernel.org/pub/linux/kernel/people/paulmck/perfbook/perfbook.html)&quot; (PDF (http://kernel.org/pub/linux/kernel/people/paulmck/perfbook/perfbook.2011.01.02a.pdf),  3.9 Мб, 385 стр.), подробно описывающей все аспекты многопоточного и параллельного программирования. Изначально Пол планировал анонсировать книгу после завершения работы над ней, но в конце концов осознал, что книга может дорабатываться еще очень долго (работа над книгой началась в 2005 году), а изложенные в ней идеи актуальны уже сейчас.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Текст книги распространяется в рамках лицензии Creative&lt;br&gt;Commons Attribution-Share Alike 3.0. Для внесения корректировок в книгу для энтузиастов подготовлен специальный &lt;br&gt;Git-репозиторий (git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/paulmc</description>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (Аноним)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#61</link>
    <pubDate>Sat, 08 Jan 2011 18:36:48 GMT</pubDate>
    <description>Возможно Вы просто не понимаете русский язык? :)&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (23404)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#60</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 10:07:22 GMT</pubDate>
    <description>&lt;br&gt;&amp;gt; http://elementy.ru/lib/431095 Надеюсь мнение профессуры и академиков &lt;br&gt;&lt;br&gt;Что любопытно, лектор, на которого ты ссылаешься, по ходу лекции употребляет английские слова и при этом приговаривает &quot;я забыл русский эквивалент&quot; ;)&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (sndev)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#59</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 07:40:27 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt; Чтобы уважаемые дискутанты опустились с небес на землю и не забывали заглядывать в &lt;br&gt;&amp;gt; cловарь. Это очень полезно, хотя тут многие уверяют что без словаря даже лучше.&lt;br&gt;&lt;br&gt;А кто вам, уважаемый сказал, что в словарь никто не заглядывает ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; Если это том как говорить, то удобнее на родном языке видимо, нет? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Удобнее решать проблему тем средством которое лучше &lt;br&gt;всего для этого подходит. Вы же не не режете мясо на одбивную микроскопом? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Вы же не будете так отрицать, что английский наиболее эфективен для&lt;br&gt;изложения документации, статьи и им же подобным, особенно, когда вся &lt;br&gt;основная терминология на английском ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Да, мне  тоже приятно читать на русском. Но только не то что связано со спецификой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; Если нет то можем &amp;gt;продолжить на английском.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you like, we can. Just go on.&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (Vkni)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#57</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 04:39:54 GMT</pubDate>
    <description>Ну значит два значения - &quot;не понимаю&quot; и &quot;бессмысленно&quot;. По крайней мере, на изрекшего &quot;it doesn&apos;t make sense for me&quot; не надо сразу бросаться с кулаками.&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (anonymous vulgaris)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#56</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 03:58:15 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt; Поверьте, то, что указано в словарях, далеко не всегда используют в реальной  жизни. Загляните в толковый словарь русского языка - там на тьму  слов можно найти несколько страниц определений/синонимов :).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Не надо загляюдывать в толковый словарь русского языка, русский не международный язык и нашим лингвистам все по фиг  - надо заглядывать в очень толковые словари английского где все нормально расписано, поскольку они понимают нужлы изучающих язык.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; Еще хуже оставшаяся со времен, наверное, Гороха, идиотская (на мой взгляд) система  дословного перевода. &lt;br&gt;&lt;br&gt;??? Это где же такая система существует то ??&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;gt; И даже без того объема грамматики, которым нас пичкают в школе/вузе,  можно ооочень неплохо им владеть :) Главное самому понимать и чувствовать  то, что читаешь.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Хрень какая. Английский очень грамматический язык. Влоть до полной смены смысла при неправильной грамматике.&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (б.б.)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#55</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 03:39:43 GMT</pubDate>
    <description>Психология - это важнейшая наука из актуальных, из имеющих практический смысл, поскольку именно она задаёт, как будут вести себя другие люди.&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (anonymous vulgaris)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#54</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 03:14:56 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt;По сути - да! Англы, саксы, кельты, бритты (может еще кто был?). Знание немецкого указывает на гуннов, готов, вандалов, германцев, фракийцев... и т. д.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вы будете смеяться, но English is a West Germanic language как и German (Deutsch &#091;&amp;#712;d&amp;#596;&amp;#655;t&amp;#643;&#093;  ( listen)) is a West Germanic language, thus related to and classified alongside English and Dutch.&lt;br&gt;&lt;br&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/English_language&lt;br&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/German_language&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (anonymous vulgaris)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#53</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 03:01:14 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt; ответ: очитятался на sentenceS &lt;br&gt;&lt;br&gt;The meaning of this sentence is to explain bla bla bla.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Предложение не имеет задуманного смысла в целом. Впрочем и по русски тоже. Тут смешаны 2 предложения&lt;br&gt;&lt;br&gt;This sentence is to explain bla bla bla.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The meaning of this sentence is bla bla bla.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Представлена открытая книга по параллельному программировани... (anonimous vulgaris)</title>
    <link>https://opennet.ru/openforum/vsluhforumID3/73767.html#52</link>
    <pubDate>Thu, 06 Jan 2011 02:48:41 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt; Фраза &quot;does not make sense&quot;&lt;br&gt;&amp;gt;Даже не совсем уже &quot;бессмысленно&quot;, а нечто ближе к &quot;непонимаю&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Why Flash on iPhone Does Not Make Sense&lt;br&gt;http://codemonkeyism.com/flash-iphone-sense/&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;gt;По крайней  мере сейчас в США фраза &quot;now it makes sense&quot;&lt;br&gt;&lt;br&gt;В Великобритании тоже.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</description>
</item>

</channel>
</rss>
