<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<rss version="0.91">
<channel>
    <title>OpenForum RSS: Раздел полезных советов: Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html</link>
    <description>Как сделать субтитры? &lt;br&gt;Очень просто:  ставим gaupol, запускаем, выбираем File-&amp;gt;New, сохраняем в пустой файл mysubs.srt, &lt;br&gt;подключаем видео (File-&amp;gt;Select Video, этот пункт недоступен, пока мы не сохраним проект), &lt;br&gt;после этого аккуратно вписываем все субтитры, иногда нажимая кнопку Play, &lt;br&gt;чтобы посмотреть на результат и заметить время. &lt;br&gt;Спустя некоторое время у нас окажется готовый файл с субтитрами mysubs.srt.&lt;br&gt;&lt;br&gt;В идеале, так их и надо распространять. Отдельным файлом. Однако зрителю придётся озаботится &lt;br&gt;установкой правильных шрифтов, указать правильную кодировку субтитров в своём плеере, &lt;br&gt;и вообще, пользоваться плеером, который умеет показывать субтитры.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Можно же встроить субтитры прямо в видео (пережать видео так, чтобы субтитры стали частью видеокартинки). &lt;br&gt;Тогда они будут правильно видны у любого зрителя (в т.ч. на всяких ютубах). &lt;br&gt;Правда, увы, их нельзя будет отключить или как-то изменить.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Чтобы встроить субтитры в видео, вначале подбираем нужные параметры их воспроизведения, например, так:</description>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (ТС)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#12</link>
    <pubDate>Wed, 21 Jan 2009 17:05:35 GMT</pubDate>
    <description>а как удалить встроенные таким образом субтитры из фильма, хотябы вообще удалить,а то мешают&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (const)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#11</link>
    <pubDate>Wed, 10 Dec 2008 11:36:39 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt;Вопрос - если субтитры в mkv - то будут ли они видны на TV-out? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Почему бы и нет? Mplayer вроде бы вообще сначала субтитры на картинку рисует, а потом уже эту картинку отправляет на видеовыход.&lt;br&gt;В mkv лежат те же srt, ass или vob, просто не отдельным файлом, так что разницы никакой.&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (Autopilot)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#10</link>
    <pubDate>Wed, 10 Dec 2008 09:06:32 GMT</pubDate>
    <description>Вопрос - если субтитры в mkv - то будут ли они видны на TV-out? &lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (fix)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#9</link>
    <pubDate>Tue, 09 Dec 2008 15:47:10 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt;Вы ещё скажите, что в основном анимэ пожато с разрешением 640х480&lt;br&gt;&lt;br&gt;вы сказали чепуху.&lt;br&gt;но в основном количество рипов с dvd-разрешением намного превышает hd. хотя бы по той причине, что рипы не дотягивающие до hd жмутся в divx, h264, wmv, а 720p и 1080p почти всегда в h264.&lt;br&gt;на dvd субтитры не поддерживают стили&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (aizen)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#8</link>
    <pubDate>Tue, 09 Dec 2008 13:15:15 GMT</pubDate>
    <description>Видимо я что-то не то смотрю... Вы ещё скажите, что в основном анимэ пожато с разрешением 640х480, и что в качестве hdtv ничего нет... &lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (fix)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#7</link>
    <pubDate>Sun, 07 Dec 2008 20:32:01 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt;аниме сейчас бывает очень редко с .srt-сабами, почти везде .ass. А mencoder &lt;br&gt;&amp;gt;не умеет их встраивать в видеопоток, по крайней мере в таком &lt;br&gt;&amp;gt;виде, как их показывает mplayer с опцией -ass. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Дачито вы говорите! таки в 90 случаях из 100 будет именно srt, а из оставшихся только половина реально содержит оформление&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (Аноним)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#6</link>
    <pubDate>Sun, 07 Dec 2008 05:03:10 GMT</pubDate>
    <description>&amp;gt;это в первую очередь для аниме на ипод мини моей дочки :) &lt;br&gt;&amp;gt;бо все равно под разрешайку все пережимать надо. &lt;br&gt;&lt;br&gt;аниме сейчас бывает очень редко с .srt-сабами, почти везде .ass. А mencoder не умеет их встраивать в видеопоток, по крайней мере в таком виде, как их показывает mplayer с опцией -ass.&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (jerry)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#5</link>
    <pubDate>Thu, 04 Dec 2008 19:28:25 GMT</pubDate>
    <description>Спасибо! Давно хотел научиться субы монтировать в видео для айпода.&lt;br&gt;</description>
</item>

<item>
    <title>Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение (Аноним)</title>
    <link>https://www.opennet.me/openforum/vsluhforumID3/46053.html#4</link>
    <pubDate>Thu, 04 Dec 2008 11:52:21 GMT</pubDate>
    <description>это в первую очередь для аниме на ипод мини моей дочки :) бо все равно под разрешайку все пережимать надо.&lt;br&gt;</description>
</item>

</channel>
</rss>
