The OpenNET Project / Index page

[ новости/++ | форум | wiki | теги ]

Подготовка субтитров и их встраивание в видеоизображение
Как сделать субтитры? 
Очень просто:  ставим gaupol, запускаем, выбираем File->New, сохраняем в пустой файл mysubs.srt, 
подключаем видео (File->Select Video, этот пункт недоступен, пока мы не сохраним проект), 
после этого аккуратно вписываем все субтитры, иногда нажимая кнопку Play, 
чтобы посмотреть на результат и заметить время. 
Спустя некоторое время у нас окажется готовый файл с субтитрами mysubs.srt.

В идеале, так их и надо распространять. Отдельным файлом. Однако зрителю придётся озаботится 
установкой правильных шрифтов, указать правильную кодировку субтитров в своём плеере, 
и вообще, пользоваться плеером, который умеет показывать субтитры.

Можно же встроить субтитры прямо в видео (пережать видео так, чтобы субтитры
стали частью видеокартинки).
Тогда они будут правильно видны у любого зрителя (в т.ч. на всяких ютубах). 
Правда, увы, их нельзя будет отключить или как-то изменить.

Чтобы встроить субтитры в видео, вначале подбираем нужные параметры их
воспроизведения, например, так:

    mplayer -subwidth 75 -subcp utf8 -subfont-text-scale 3 -sub mysubs.srt myvideo.avi

Опции показа - см. man mplayer. После этого перекодируем видеофайл:

    mencoder -oac mp3lame -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2000 \
      myvideo.avi -subwidth 75 -subcp utf8 -subfont-text-scale 3 -sub mysubs.srt -o myvideo-with-hardsubs.avi

Понятно, что выбор кодеков и параметров кодирования можно изменять по усмотрению. 
 
03.12.2008 , Автор: jetxee , Источник: http://sovety.blogspot.com/2008/11/...
Ключи: mplayer, avi, video, subtitle, encoder / Лицензия: CC-BY
Раздел:    Корень / Пользователю / Обработка изображений и видео

Обсуждение [ Линейный режим | Показать все | RSS ]
 
  • 1.1, const, 01:16, 04/12/2008 [ответить] [смотреть все]
  • +/
    Зачем распространять отдельным файлом, когда можно завернуть в mkv? Да ещё и вместе с нужным шрифтом.
     
     
  • 2.2, Evgeniy, 09:48, 04/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]
  • +/
    Автор же пишет, что это удобно для всяческих dvd плееров, которые чёрт знает как субтитры показывают, и всяческих интернет сервисов для хранения видео.
     
     
  • 3.4, Аноним, 14:52, 04/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]
  • +/
    это в первую очередь для аниме на ипод мини моей дочки бо все равно под разре... весь текст скрыт [показать]
     
     
  • 4.6, Аноним, 08:03, 07/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    аниме сейчас бывает очень редко с srt-сабами, почти везде ass А mencoder не у... весь текст скрыт [показать]
     
     
  • 5.7, fix, 23:32, 07/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    >аниме сейчас бывает очень редко с .srt-сабами, почти везде .ass. А mencoder
    >не умеет их встраивать в видеопоток, по крайней мере в таком
    >виде, как их показывает mplayer с опцией -ass.

    Дачито вы говорите! таки в 90 случаях из 100 будет именно srt, а из оставшихся только половина реально содержит оформление

     
     
  • 6.8, aizen, 16:15, 09/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    Видимо я что-то не то смотрю... Вы ещё скажите, что в основном анимэ пожато с разрешением 640х480, и что в качестве hdtv ничего нет...
     
     
  • 7.9, fix, 18:47, 09/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    >Вы ещё скажите, что в основном анимэ пожато с разрешением 640х480

    вы сказали чепуху.
    но в основном количество рипов с dvd-разрешением намного превышает hd. хотя бы по той причине, что рипы не дотягивающие до hd жмутся в divx, h264, wmv, а 720p и 1080p почти всегда в h264.
    на dvd субтитры не поддерживают стили

     
  • 2.10, Autopilot, 12:06, 10/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    Вопрос - если субтитры в mkv - то будут ли они видны на TV-out?
     
     
  • 3.11, const, 14:36, 10/12/2008 [^] [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    >Вопрос - если субтитры в mkv - то будут ли они видны на TV-out?

    Почему бы и нет? Mplayer вроде бы вообще сначала субтитры на картинку рисует, а потом уже эту картинку отправляет на видеовыход.
    В mkv лежат те же srt, ass или vob, просто не отдельным файлом, так что разницы никакой.

     
  • 1.3, olex, 11:34, 04/12/2008 [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    вместо "-oac mp3lame" лучше использовать "-oac copy" если не нужно перекодировать аудио
     
  • 1.5, jerry, 22:28, 04/12/2008 [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    Спасибо! Давно хотел научиться субы монтировать в видео для айпода.
     
  • 1.12, ТС, 20:05, 21/01/2009 [ответить] [смотреть все]  
  • +/
    а как удалить встроенные таким образом субтитры из фильма, хотябы вообще удалить,а то мешают
     

    Ваш комментарий
    Имя:         
    E-Mail:      
    Заголовок:
    Текст:



      Закладки на сайте
      Проследить за страницей
    Created 1996-2017 by Maxim Chirkov  
    ДобавитьРекламаВебмастеруГИД  
    Hosting by Ihor