The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | wiki | теги | ]

форумы  помощь  поиск  регистрация  майллист  вход/выход  слежка  RSS
"Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1.9"
Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Изначальное сообщение [ Отслеживать ]

"Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1.9"  +/
Сообщение от opennews on 04-Июл-11, 00:59 
Вышел (http://www.selenic.com/pipermail/mercurial/2011-July/038870....) релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1.9 (http://mercurial.selenic.com/). В новой версии представлено около ста изменений (http://mercurial.selenic.com/wiki/WhatsNew/#Mercurial_1.9_.2...), из которых можно отметить:

-  Поддержка функционального языка для выбора набора файлов. Для задания логики выборки используется префикс "set: (http://www.selenic.com/hg/help/filesets)". Например, теперь можно использовать конструкции такого рода 'hg revert "set:copied() and binary() and size('>1M')';
-  Улучшено обнаружение нового набора изменений на удаленном сервере;
-  Для улучшения интеграции со сторонними приложениями представлена поддержка работы в режиме командного сервера (http://mercurial.selenic.com/wiki/CommandServer), позволяющего взаимодействовать с сервером через передачу команд в рамках одного stdin/stdout потока;
-  Добавлена экспериментальная схема хранения "generaldelta...

URL: http://www.selenic.com/pipermail/mercurial/2011-July/038870....
Новость: http://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=31073

Ответить | Правка | Cообщить модератору

Оглавление

Сообщения по теме [Сортировка по времени | RSS]


1. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от gaga on 04-Июл-11, 00:59 
Добавлю еще один пункт в черйнжлог: русский перевод всей встроенной справки. Не стесняйтесь обращаться с жалобами, предложениями, патчами и пушами на https://bitbucket.org/demosito/hg-i18n-ru
Ответить | Правка | ^ к родителю #0 | Наверх | Cообщить модератору

13. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от Аноним (??) on 04-Июл-11, 08:11 
А я-то думал что это за "подтягивая из http://svn..." во время hg pull
Ответить | Правка | ^ к родителю #1 | Наверх | Cообщить модератору

17. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от gaga on 04-Июл-11, 09:54 
Да, это большая проблема. Потому что помимо опечатки, которую просто исправить, все равно не понятно, как это перевести. По-английски это звучит вроде нормально, а вот по-русски я долго ломал голову, но так ничего и не придумал. Если есть мысли и пожелания, пиши через битбакет или на ytki4ever собака mail.ru.
Ответить | Правка | ^ к родителю #13 | Наверх | Cообщить модератору

24. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +2 +/
Сообщение от анон on 04-Июл-11, 12:17 
> Да, это большая проблема. Потому что помимо опечатки, которую просто исправить, все
> равно не понятно, как это перевести. По-английски это звучит вроде нормально,
> а вот по-русски я долго ломал голову, но так ничего и
> не придумал. Если есть мысли и пожелания, пиши через битбакет или
> на ytki4ever собака mail.ru.

коллега, не забывайте что Вы должны переводить смысл, а не слова. По русски смысл этого действия звучит как "загрузка", "получение".

Ответить | Правка | ^ к родителю #17 | Наверх | Cообщить модератору

25. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от gaga on 04-Июл-11, 13:38 
Да, я так и перевел это для push: передать изменения в удаленный репозиторий. Только тогда теряется связь с английскими терминами, которые используются во всяких мануалах и туториалах. Да и получается очень длинно, не везде это возможно впихнуть.
В общем, над переводом надо еще много работать.
Ответить | Правка | ^ к родителю #24 | Наверх | Cообщить модератору

26. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от Аноним (??) on 04-Июл-11, 15:52 
Таки вы ответили :)

> ...push:...
> ...впихнуть. ...

В netbeans - вытолкнуть и втянуть. Не особо благозвучно, но понятно сразу, иногда почти сразу.:)

Ответить | Правка | ^ к родителю #25 | Наверх | Cообщить модератору

27. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от gaga on 04-Июл-11, 18:50 
>Таки вы ответили :)

В смысле? Я кому-то не отвечал?

Втянуть - нормально, а вот вытолкнуть, по-моему, не очень. В первую очередь потому, что наводит на мысли о том, что что-то выталкивается из репозитория и перестает в нем существовать, синоним "переместить". Я для начала перевел "протолкнуть", к релизу 1.9.1 многое исправлю, т.ч. на то, что предложит коллективный разум.

А вообще все эти производные от тянуть/толкать по-русски ужасно звучат.

Ответить | Правка | ^ к родителю #26 | Наверх | Cообщить модератору

28. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  +/
Сообщение от vasily_pupkin email(ok) on 05-Июл-11, 08:26 
Выгрузить/загрузить?
Ответить | Правка | ^ к родителю #13 | Наверх | Cообщить модератору

15. "Релиз распределенной системы управления версиями Mercurial 1..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (??) on 04-Июл-11, 08:48 
OpenSolaris? Какой еще OpenSolaris? Solaris уже давно не Open. Может, имелось в виду OpenIndiana или Illumos?
Ответить | Правка | ^ к родителю #0 | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру