URL: https://www.opennet.ru/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID3
Нить номер: 38251
[ Назад ]

Исходное сообщение
"Раздел полезных советов: 3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"

Отправлено auto_tips , 24-Авг-07 03:32 

1. в ~/.xinitrc пишем (именно сюда а не в /etc/profiles потому как
системная консоль FreeBSD не поддерживает юникод, посему локаль сия
будет использоваться только в иксах):

  export LANG='ru_RU.UTF-8'
  export LC_ALL='ru_RU.UTF-8'

2. выполняем конвертацию содержимого файловой системы из koi8-r в
UTF-8 (необходим порт converters/convmv):

   %convmv -f koi8-r -t UTF-8 путь_к_разделу/* --notest -r

3. далее все зависит от терминала, если у вас что-то вроде
gnome-terminal, то достаточно будет сменить кодировку в опциях на
UTF-8, если же у вас что-то вроде xterm'а, тогда в ~/.Xresources
необходимо будет поменять шрифт, например так (для этого шрифта
необходим пакет x11-fonts/terminus-font):

   XTerm*font: -*-terminus-medium-*-*-*-*-*-*-*-*-iso10646-1

URL: http://soko1.livejournal.com/322160.html?mode=reply
Обсуждается: http://www.opennet.ru/tips/info/1448.shtml


Содержание

Сообщения в этом обсуждении
"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено stgib , 24-Авг-07 03:32 
terminus не держит иероглифы. Чтобы заюзать его вместе с ними под xterm надо добавить в ресурсы еще что-то типа этого:
XTerm.*wideFont: -*-fixed-medium-r-*-ja-13-*-*-*-*-*-iso10646-*

И еще, у мя все прекрасно работает без LC_ALL.

Однако сам подход смены кодировки - плохая практика. Лучше использовать ssh из xterm'а и всегда юзать только одну, но, например, с разными локалями ({en_US,ru_RU}.UTF-8). Т.к. мешать файлы с разными кодировками вряд ли до добра доведет. Это кстати одна из причин, почему в nix'ах почти не встречаются имена файлов в отличном от английского языках.

Что до поддержки unicode в консоли, то был проект vtc(4), но он че-то заглох:
http://wiki.freebsd.org/dev/vtc(4)


"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено soko1 , 24-Авг-07 16:23 
>Однако сам подход смены кодировки - плохая практика

не знаю, у меня все работает чудно! правда mc надо пропатчить чтобы его менюшки понимали юникод, но мне лень, поэтому я в .zshrc прописал алиас на mc, со смненой перед запуском переменной LANG.

>Лучше использовать ssh из xterm'а и всегда юзать только одну...

простите, не совсем понял мысль.

>Т.к. мешать файлы с разными кодировками вряд ли до добра доведет

так никто не мешает, все ж в юникоде (для этого мы и использовали convmv).

>Что до поддержки unicode в консоли, то был проект vtc(4), но он че-то заглох:

очень интересно, спасибо.


"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено cvsup , 27-Авг-07 12:00 
> был проект vtc(4), но он че-то заглох

проект может и заглох, но diff там лежит вчерашний ... не находите ничего странного?


"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено stgib , 15-Фев-08 20:48 
>> был проект vtc(4), но он че-то заглох
>проект может и заглох, но diff там лежит вчерашний ... не находите
>ничего странного?

Судя по логам p4, Marcel Moolenaar там че-то правил 2006/05/20 и с тех пор затишье. А генерация diff'а скриптом ни о чем не говорит.
Сейчас намного интереснее к чему приведет пересмотр tty кода Ed Schouten'ом[1,2,3]. Может, после этого поддержки unicode останется ждать недолго.

(1) http://wiki.freebsd.org/TTYRedesign
(2) http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20080213150500.GH1340
(3) http://perforce.freebsd.org/depotTreeBrowser.cgi?FSPC=//depo...

Исходники можно стянуть через cкрипт[4], т.к. на cvsup10.freebsd.org в p4-cvs-all их скорее всего не будет.

(4) http://www.clearchain.com/wiki/Image:P4fetch.rb (скрипт для стягивания исходников из p4 через web-интерфейс)


"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено 0x00 , 28-Авг-07 02:00 
Афигеть, как все запущено.А если посмотреть на ругаемые некоторыми линуксы - так там уникод out of the box...

"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено soko1 , 28-Авг-07 17:59 
поддержка юникода - далеко не первый показатель хорошей ОС.

"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено Sk8erBoi , 28-Авг-07 14:37 
А смысл перехода?

"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено soko1 , 28-Авг-07 17:56 
создание мультиязычного дистрибутива (например).

"Раздел полезных советов: 3 шага для перехода на UTF-8 во Fre..."
Отправлено stgib , 15-Фев-08 21:18 
>   XTerm*font: -*-terminus-medium-*-*-*-*-*-*-*-*-iso10646-1

А можно поставить x11-fonts/dejavu и добавить в ресурсы `XTerm.*faceName: DejaVu Sans Mono:size=18' или любой другой Mono'ширинный шрифт из fc-list(1). На больших разрешениях bitmap'ные шрифты смотрятся весьма скудно. Например, сравните пред. шрифт с terminus'ом 28-го размера.


"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено Аноним , 15-Июн-09 20:06 
Тут описано как использовать трансляцию в ядре с помощью TEKEN_UTF8
    http://forum.lissyara.su/viewtopic.php?f=46&t=13192

"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено sad1ce , 30-Июл-09 21:50 
OS: FreeBSD 7.2-RELEASE

jfbterm работает в таком вот виде ...
exec jfbterm -e uim-fep -u m17n-ru-kbd


"3 шага для перехода на UTF-8 во FreeBSD"
Отправлено Andrew00snake , 09-Янв-12 20:49 
Большое русское мерси за утилиту convmv!